8-word poem
Fall asleep content.
Rinse, repeat.
Adios, Kid Intricate.
Siste Viator (Latin for "traveler, halt" - a traditional opening for inscriptions on gravestones) is the name of Sarah Manguso's excellent new poetry collection. She read from it this past Monday night to a packed house at KGB.
If there was any question that Montréal is lacking in adult entertainment, let all doubt be erased.
Merde! It's one of the few words I know in French, and how convenient that this poster was gracing the walls of Montréal during my trip there. Babelfish has been no help at all in translating the title of this production (I assume it was a play, but who knows really), though I believe it is something along the lines of "Moment of Clarity." Of course, that could be wishful thinking about myself.
On my first full day in Montréal I stopped in a local eatery called Frite Alors! (exclamation point theirs) to assess my situation and have my first sit down meal of the trip. Fortunately, this establishment took U.S. dollars to settle the tab as I hadn't yet exchanged them for Canadian.
It was a drizzly day, but once I was fueled up on sausages and fries (with Dijon mustard dipping sauce) I was off on an extended walking tour of the city. The jaunt took me from the Latin Quarter (where I was lodging at the Hotel St-Denis), through the Village, to Old Montréal, Chinatown, Downtown, and all the way back.
As careful readers of this blog will recall, I have been a huge hockey fan since the early 70s. And despite the loss of a complete National Hockey League season due to a labor dispute and subsequent lockout, I remain a rabid follower of the sport.
The Incredulity Tour Tour 2006 took me on a whirlwind traipse through the fascinating city of Montréal (note the accent), Québec (note that accent).